Semestre 1

L'objectif de ce cours est de revoir et consolider les connaissances sur le groupe verbal, le groupe nominal et sur la syntaxe de l’énoncé complexe (second semestre). On abordera l'interface syntaxe/sémantique par des analyses à partir des textes de thème et de version. Ces enseignements seront une préparation à l’exercice de réflexion linguistique de l’épreuve de traduction du CAPES/CAFEP :

‘‘L’épreuve consiste en une traduction accompagnée d’une réflexion en français prenant appui sur les textes proposés à l’exercice de traduction et permettant de mobiliser dans une perspective d’enseignement les connaissances linguistiques et culturelles susceptibles d’expliciter le passage d’une langue à l’autre. L’épreuve lui permet de mettre ses savoirs en perspective et de manifester un recul critique vis-à-vis de ces savoirs.’’

Ainsi, dans une perspective contrastive, on étudiera des faits de langue en contexte impliquant des « aspects » linguistiques et culturels, tout en explicitant certains choix de traduction.